Skip to main content

Plath's Bell Jar at 40 in the US

Emily Gould over at the Poetry Foundation has recently published "The Bell Jar at 40." Of course this being 2011, it is the 40th anniversary of The Bell Jar's publication in America, an anniversary which previously escaped my cognizance.


Although you didn't ask, I do not care much for the article's subtitle: "Plath's YA novel reaches middle age." Perhaps for obvious reasons? YA (Young Adult) has a different meaning to me than perhaps Gould intended? Novel about a young adult, yes, but I feel the content and themes of The Bell Jar are adult. Maybe I don't give enough credit to its youngest readers...who I do recognize can be quite young. The article itself is good; though be wary of the handful, or more, of instances of careless biographic and/or bibliographic reporting. A couple of points below should maybe clarify some of these, just in case her readers want the truth or a fuller version/a different perspective represented by some of her reporting- and some of this as you might expect will be particular as assumes you've read the whole article...

The Bell Jar was published in the United States largely to avoid the novel's being pirated due to its copyright in England expiring. The novel was copyrighted to Plath (well, Victoria Lucas) & after Plath's death, to her estate, for eight years and the decision to publish was largely to ensure that her Estate (i.e. her children) should not lose any money. There is ample correspondence at Smith College to corroborate this. The purchasing a house aspect Gould relates is only part of the story and serves I think to chastise Hughes' behavior or intentions when in fact his motivations may have actually been concerned with his family. So, it isn't simply a case of Hughes "ignoring" Aurelia Plath's wishes that the novel not be published in America; rather its publication appears to me to actually be the lesser of all the evils. From all accounts, it appears that Plathian publication decisions by Hughes generally were made to favor their children.

Plath, in 1953, spent most of the month of June in NYC, not three months.

Part of Plath's disappointment with her guest editorship was because she was given or assigned the position of Guest Managing editor, rather than say the Fiction Editor. This is a high honor, I suspect, but Plath more likely wanted to be with the literary types, rather than "management." A comment to this respect by Esther Greenwood in the nove reflect this: "Fashion blurbs, silver and full of nothing, sent up their fishy bubbles in my brain. They surfaced with a hollow pop" (110).

It's McLean, not Maclean.

The entire novel has "fictional frills and timeline-rearrangements," not just the chapters dealing with "her breakdown, suicide attempt, and hospitalization and recovery." Coming from me this may be surprising but one must be careful when writing about Sylvia Plath and Esther Greenwood; one must be careful not to overly relate the writer and her creation. There are many instances where similar, real-life experiences took place but it is not one-to-one. For example, by all reports Plath could cook quite well, whereas Esther Greenwood lists the ability to cook as something she could not do...

Esther loses her virginity not to a "Harvard professor" but to a professor of mathematics from an unnamed educational institution using Harvard’s library.

Gould has a good discussion of "Tulips" and "In Plaster," both of which were written at approximately the same time that Plath started writing The Bell Jar. And I like especially the comparisons between the novel and "In Plaster" at the end of the essay very much. But suggesting that Plath's poetic development took it's dramatic leap in 1961 shortens the achievements and improvements she began seeing poetically beginning in 1959, particularly with the poems composed at Yaddo, as arguably those poems (individually and as a whole) had a greater effect on Plath's development and confidence than just the two poems. And I think that even though I agree with Gould for pointing out Hughes' comment on the creation of "Tulips" and "In Plaster," I believe he would have agreed with me on this. In his "The Chronological Order Sylvia Plath's Poems," Hughes writes,

"The weeks spent at Yaddo – with only three or four other residents – completed the poems in The Colossus. It was, in several ways, the culmination of the first part of her life. For three months, while seeing the States, she had not touched verse. Her first child would be born six months later ... In those weeks, she changed at great speed and with steady effort" (Newman 191)

My somewhat belabored point being that without Yaddo and the experience of the creative breakthrough of poems such as "Mushrooms," "The Colossus," "Poem for a Birthday," etc. we should feel comfortable suggesting Plath's potential as a poet grew by leaps and bounds (like the comet of "The Night Dances" she had "such space to cross" - and crossed it) and set her on the trajectory towards "the red / Eye, the cauldron of morning" (Ariel 27, 37) Perhaps in reducing the length of time in which Plath's genius took shape, Gould seeks to make the achievement that is Ariel seem much more remarkable? That of course is her prerogative but I do feel that the poems written from late 1959 to early 1961 exhibit sparks of Ariel.

One thing I find frustrating about articles such as this are the lack of references and citations. This isn't a criticism of Gould, just a general observation.

The trip to Ireland indeed didn't heal the couple, but they did not return together as Gould suggests. Anyone really familiar with Plath's story would know that Hughes left Plath in Ireland and traveled to Spain with Assia Wevill. Please see Koren and Negev estimable biography of Wevill, Lover of Unreason, for coverage on this.

Of course there is more but I don't want to seem petty. I apologize to you, Emily Gould. It was a very good article and so the apology comes from the fact that due to my level of involvement with things Plathian and my absolute love of The Bell Jar, I was unable to read the piece with anything less than an obnoxiously focused, yet distractible, sensitive and critical eye.

Popular posts from this blog

Sylvia Plath's Gravestone Vandalized

The following news story appeared online this morning: HEPTONSTALL, ENGLAND (APFS) - The small village of Heptonstall is once again in the news because of the grave site of American poet Sylvia Plath. The headstone controversy rose to a fever pitch in 1989 when Plath's grave was left unmarked for a long period of time after vandals repeatedly chiseled her married surname Hughes off the stone marker. Author Nick Hornby commented, "I like Plath, but the controversy reaching its fever pitch in the 80s had nothing to do with my book title choice." Today, however, it was discovered that the grave was defaced but in quite an unlikely fashion. This time, Plath's headstone has had slashed-off her maiden name "Plath," so the stone now reads "Sylvia Hughes." A statement posted on Twitter from @masculinistsfortedhughes (Masculinists for Ted Hughes) has claimed responsibility saying that, "We did this because as Ted Hughes' first wife, Sylvia de

Famous Quotes of Sylvia Plath

Sylvia Plath inspires us all in various and wonderful ways. She is in many respects a form of comfort to us, which is something that Esther Greenwood expresses in The Bell Jar , about a bath: "There must be quite a few things a hot bath won't cure, but I don't know many of them. Whenever I'm sad I'm going to die, or so nervous I can't sleep, or in love with somebody I won't be seeing for a week, I slump down just so far and then I say: 'I'll go take a hot bath.'" We read and remember Sylvia Plath for many reasons, many of them deeply personal and private. But we commemorate her, too, in very public ways, as Anna of the long-standing Tumblr Loving Sylvia Plath , has been tracking, in the form of tattoos. (Anna's on Instagram with it too, as SylviaPlathInk .) The above bath quote is among Sylvia Plath's most famous. It often appears here and there and it is stripped of its context. But I think most people will know it is from her nove

Sylvia Plath and McLean Hospital

In August when I was in the final preparations for the tour of Sylvia Plath The Bell Jar sites, I found that I had long been mistaken about a couple of things. This is my coming clean. It was my intention in this blog post to discuss just McLean, but I found myself deeply immersed in other aspects of Plath's recovery. The other thing I was mistaken about will be discussed in a separate blog post. I suppose I need to state from the outset that I am drawing conclusions from Plath's actual experiences from what she wrote in The Bell Jar and vice versa, taking information from the novel that is presently unconfirmed or murky and applying it to Plath's biography. There is enough in The Bell Jar , I think, based on real life to make these decisions. At the same time, I like to think that I know enough to distinguish where things are authentic and where details were clearly made up, slightly fudged, or out of chronological order. McLean Hospital was Plath's third and last